取扱説明書

  • 2026年03月09日

「ガリガリ君ソーダ」のパッケージが変わるという。
日本語のみだったものに、6言語の表記が追加されるらしい。

このように複数の言語で、商品情報を発信するメーカーが増えていますよね。
いつの頃からでしょうか。

以前は安い家電品を買ったら、取扱説明書が外国語で当惑したといったことがよくありました。

消費者の困惑の時代は終わり、最近のネットショップでは日本語の取扱説明書付きなどと、わざわざ謳っていたりするように。
販売側も消費者の戸惑いに、対応してくれるようになりました。

以前、ある外国のアクセサリーブランドのバングルを買った時のこと。
家電品でもないのに「本か?」と思うぐらいの分厚い取扱説明書が同封されていました。
それはパソコンの黎明期に、メーカーが用意してくれた取扱説明書ぐらいの厚さです。
昔、パソコンメーカーは設定から使い方までを、道案内してくれる懇切丁寧な取扱説明書を同封してくれていたのです。
それを久しぶりに思い出しました。

アクセサリーブランドが同封してきた取扱説明書は、たくさんの言語で書かれています。
このブランドが世界で商売をしている証でしょう。

で、日本語のページを探すと・・・かなり後ろの方で発見。
日本語でお手入れ方法や注意点などが、あれこれ書いてあります。
が、肝心のバングルの留め具の使い方についての記述はない。

取扱説明書をパラパラ捲って探すと、最終ページに絵が。
どうやらここを押せと言っているっぽいのですが、その絵が小さい。

一番大事な情報だと思うのですが、何故か遠慮気味に記載。
そしてその説明は英語だけ。

「a」から出ている矢印が、バングルのイラストから少し離れているせいもあり、どこを指し示しているかはっきりしない。
いいんですかね、これで。

結局、眉間に皺を浮かべながらあっちこっち押しているうちに、偶然にも押すべき箇所を押したようで、バングルがぱかっと開きました。

偶然で解決できたから良かったようなものの、この絵のせいでアクセサリーブランドの全世界のカスタマーセンターが、混雑している気がしてしょうがありません。

最近ではこのような時には、動画を探すようになりました。
どこかの誰かが懇切丁寧に教えてくれていたりするので、それを見て疑問を解消したりしています。

ブログ内検索

  • アーカイブ


  • Copyright© 2011-2026 Nozomi Katsura All rights reserved. No reproduction and republication without written permission.

    error: Content is protected !!
    Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.